Controversia VI AD
Anonymous - Anth. Lat. (AnonymousAnth. Lat.1.1.21)
Text
"Sacrilegus capite puniatur". De templo Neptuni aurum perit. Interposito tempore, piscator piscem aureum posuit et titulo inscripsit ‘De tuo tibi, Neptune’. Reus fit sacrilegii. Contra dicit.
Translation
"An impious person shall be liable to capital punishment". Gold objects disappeared from Neptune's temple. After some time, a fisherman dedicated a gold fish and put the inscription: "From yours to you, Neptune". He is accused of sacrilege. He objects.
Main Characters
Fisherman
Characters
Issues
Accusations
Sacrilege
Narrative themes
Gold fish, Theft in the temple
Legal references
Sacrilegus capite puniatur - sacrilege
Historical references
Bibliography
Nicola Hömke: De tuo tibi, Neptune! – das Spiel mit Topoi und Traditionen in der Versdeklamation vom räuberischen Fischer (AL I, 21 Riese = 8 SB), in L. Calboli Montefusco, Papers on Rhetoric VII, Roma 2006, 111-127.
